Два варіанти оформлення списку використаної літератури

Редакції українських наукових журналів вірять, що список літератури укладений згідно з вимогами ДСТУ 8302:2015 заважає потрапити в омріяні Scopus та Web of Science. Водночас, більшість редакцій не хочуть й розлютити ДАК, відтак вимагають від авторів надсилати рукописи відразу з двома варіантами оформлення списку використаної літератури, а також з транслітерацією, або вільним англомовним перекладом, кириличних джерел. Уявіть себе на місці автора-іноземця – невже перечитавши такі вимоги до оформлення вам закортить відправити рукопис у цей журнал? 

Отже, робимо висновок, що у своїх планах просування в Scopus та Web of Science редакції українських наукових журналів, які сповідують подібні вимоги до оформлення рукописів, розраховують переважно на потужні дослідження від вітчизняних авторів і вірять, що ці нові непересічні результати українські автори захочуть представити саме у вітчизняних журналах. 

Яка є цьому розумна альтернатива? Полюбити автора і представити зрозумілі усім вимоги оформлення рукописів (достатньо творчо переглянути вимоги кількох топових журналів у певній галузі), а вже далі члени редакції можуть собі додатково переробляти, транслітерувати, перекладати… списки використаної літератури як їм заманеться.

Немає коментарів:

Опублікувати коментар