Боротьба з російською пропагандою в українських бібліотеках

Молоді чиновниці Міністерства культури та інформаційної політики України так сильно зацікавилися книгами російських видавництв, що аж створили Раду з питань розвитку бібліотечної сфери для розробки механізмів “вилучення пропагандистської літератури з бібліотечних фондів та її заміщення якісною україномовною літературою”. Тобто, нова реінкарнація Мінкульту хоче сказати, що фонди українських бібліотек, що формуються за кошти держбюджету (!), настільки засмічені російською пропагандистською літературою, що довелося аж створювати цілу Раду?! 

Фонди наших бібліотек й без будь-якого заміщення повинні постійно поповнюватися якісною україномовною літературою, а вилучення видань, що й так заборонені ККУ – це ще далеко не розвиток бібліотечної сфери. 

Як на мене, то важливе питання – А як такі книги взагалі потрапили у бібліотечні фонди? Куди дивилися директори, комплектатори, каталогізатори?.. Вчора вони рекомендували юним читачам Бородінскую годовщіну, а нині ви їм знову довіряєте керувати бібліотеками? 


МКІП несподівано швидко поділилося методичними рекомендаціями щодо виявлення пропагандонів у фондах. Мінкультовці радять якнайшвидше вилучати видання, які глорифікують осіб, що здійснювали збройну агресію проти України; видавництв до яких застосовані санкції; авторів, що публічно підтримали агресію проти України… 

Слабке місце цих рекомендацій – очікується, що наші бібліотекарі читають книги, знають свої фонди та мають розвинуте критичне мислення. Шкода, але в багатьох бібліотечних колективах – ці чесноти давно покрились кілометровим пилом. 

Побоююсь, що навіть не всі зможуть скласти список російських авторів та видавництв, які підтримали російську агресію. Для сміху, перевірмо, наприклад, як швидко ось ця книга в цій бібліотеці стане недоступною для читачів 😉. 

Регіональні ЗМІ вже рапортують про перші успіхи: “Із Хмельницької обласної бібліотеки вилучили близько 10 тисяч книг російської художньої літератури. Це, переважно, книги, які дублювалися”

Іншими словами, потрібно було, щоб Росія розпочала тотальне військове вторгнення, щоб нарешті бібліотеки списали хоч трішки радянського дублетного гівна. 

Словом, схоже, що МКІП хоче показати якусь активність, бібліотекарі готові вдавати бурхливу роботу, а тому – беріться за каталожні шухлядки й сідайте перебирати карточки.

5 коментарів:

  1. Анонім05.05.22, 20:54

    Українська бібліотечна асоціація запропонувала перехід на відкриті АБІС і в Міністерстві культури та інформаційної політики України повинні незабаром серйозно та детально вивчити це питання.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Ого! УБА вражає) Могли ж і традиційні конкурси віршів, чи караоке запропонувати, а тут згадали про АБІСи. МКІП вперто не знаю такого слова. Я так розумію, що проєкти е-Книга закінчилися нічим, гроші зникли, громаді байдуже, наша пісня гарна нова...

      Видалити
  2. Анонім06.05.22, 12:09

    Власне, Пане Бібліотекарю, що мова саме про російську ПРОПАГАНДУ! А безграмотні журналісти, працівники того ж Мікульту, бібліотекарі -- вже всюди в інтернеті пишуть про вилучення російськомовних книг! Якщо горе-спеціалісти не розуміють навіть елементарної різниці між мовою та пропагандою, то хапаюся за голову, що вони там повідбирають.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Міністерство почепило на сайті лише рекомендації, які до акту на списання не долучиш, тому підозрюю, що не багато спишуть, а процедура заміщення якісною україномовною літературою поки залишається загадкою.

      Видалити
    2. Але справді наше Міністерство пише безглузді назви новин на офіційному сайті - МКІП працює над вилученням російської літератури з бібліотечних фондів. Можна було б запідозрити, що це рашисти підкупили МКІП, щоб потім використовувати ці заголовки для дискредитації українців! Але оскільки кацапи й без підкупів вигадують різні нісенітниці про бойових качок та горобців, то, думаю, справа тут просто в ідіотах.

      Видалити