«Г», «Ґ» і електронний каталог

Є у нас літера «Ґ»: колись знищена, а потім реабілітована. Відповідно, у бібліотечних фондах назбиралося достатньо назв документів зі, скажімо так, фіолетовими «г» та «ґ». Наприклад – «ґрунтознавство». Зрозуміло, коли мова про наукову дисципліну, то між ґрунтознавством та грунтознавством жодної різниці. Цікаво, чи такої ж думки про це рідні електронні каталоги?

Хочу, щоб каталог відображав і ґрунтознавство, і грунтознавство, а для особливо вередливих читачів – спочатку нехай показує результати з літерою, що вказана у пошуковому запиті. 

Заходимо в ЕК НБУВ (ІРБІС) і відразу ж невдача: г ≠ ґ.




У ЕК СДУ (УФД) краще: г = ґ.




З ALEPH довелось повозитись (в ЕК ЛННБУ та КПІ документи або виключно з ґ, або виключно з г) і аж у ЕК НаУКМА бажане: г ≈ ґ.


Невідомо як поводили б себе каталоги з іншими прикладами і чи переваги та недоліки пов’язані виключно з АБІС… Спробуйте! Також, на дозвіллі, раджу погратися з діаспорним слівцем хемія – а як на нього дихають наші каталоги?

13 коментарів:

  1. Анонімно17.09.12, 18:33

    Ох, вже цей правопис! В ЕК ЛННБУ на хемія мені дало три позиції, а от на хімія -- значно більше! Радує, що це доволі швидко і просто... Бо з картковими взагалі халепа... Якось прийшлось шукати один бюлетень у б-ці Вернадського -- майже годину!

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Швидко і просто коли знати, що шукати, а так... хемія може простоювати роками. Цікаво, ніби не важко змусити каталог показувати також і хемію саме наприкінці сторінки результатів?

      Видалити
  2. Анонімно17.09.12, 19:46

    Сортується за роком видання -- на пониження, тому хемія попадає між іншу хімію... як україномовну, так і іншими мовами теж... Хоча є ще інші опції сортування, але це треба побавитись!

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Зі складним пошуком зрозуміло, важче з базовим. Для багатьох Google взірець. Студент (та і решта) не витрачатиме час на наш каталог розмірковуючи - а як би це ще сформулювати запит, щоб щось отримати?..

      Видалити
  3. Бібліографічний опис - без жодної партизанщини: як на книжці (документі), так і в описі. Так що претензії до видавців. Ми ж: лише в предметах-примітках можемо "повправлятися" в правописі. Так що Ґадамер, Гемінґвей, Ґабор чи "Ґарґантюа та Пантагрюель" чи "Хемія" в наших каталогах "житимуть" за правописом, з якм "народило" книгу видавництво.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Це зрозуміло і жодних сумнівів. Але коли читачу потрібен Гайдеггер, каталог повинен йому пропонувати також і Гайдеґґера, і Хайдеггера. З цим прикладом, до речі, ваш ЕК не впорався.

      Видалити
  4. Це завдання для авторитетних файлів, а не бібліографічних записів. Вихід: 1 (нормальний). створювати авторитетні записи 2 (тимчасовий). в примітках писати варіанти написання.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Я загалом пишу про роботу ЕК, чому Ви мене вперто переконуєте у правильності бібліографічних записів? Читач знайшов - добре, не знайшов - зле і йому байдуже скільки косих ліній проставлено на картці. Гадаю, Ви це і без мене прекрасно розумієте, тільки щось ми заплутались.

      Примітки - відкидаю. Усіляке збоченство потім боком вилазить, коли з'являється потреби щось-кудись порухати. Про вітчизняні АФ так багато пишуть, але ще ніколи не бачив=) Однак, це дійсно вихід. А ще слід дозволити читачам проставляти теґи.

      Видалити
  5. Вспомнил давную историю в N библиотеке Латвии. В начале "электронных каталогов" прошили не правильно таблицы кодов. В вместо латинской H вводили кирилическое Н
    На экране одно, а... Самы понимайте :)
    До сих пор не решено.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. А як ж користуються? Стоїть табличка біля ЕК Вместо латинской H...?

      Видалити
  6. О, і у нас з каталогом на УФД подібна проблема. В кириличному шрифті пошук чутливий до регістру - так і написали на сайті:)

    ВідповістиВидалити